Специфика передачи игры слов в русских переводах произведений Ч. Диккенса (материалы к элективному курсу)
Электронная библиотека УрГПУ
Информация об архиве | Просмотр оригиналаПоле | Значение | |
Заглавие |
Специфика передачи игры слов в русских переводах произведений Ч. Диккенса (материалы к элективному курсу)
|
|
Автор |
Игашева, А. С.
|
|
Создатель |
Алексеева, М. А.
|
|
Тематика |
ПЕРЕВОД
ЯЗЫКОВАЯ ИГРА КАЛАМБУР-СОЗВУЧИЕ ПЕРЕВОДЫ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Ч. ДИККЕНСА |
|
Описание |
Данная работа посвящена выявлению специфики передачи игры слов в русских переводах произведений Ч. Диккенса. В работе рассмотрены такие произведения как: «Записки Пиквикского клуба», «Оливер Твист», «Крошка Доррит» в разных переводах, найдены и проанализированы каламбуры-созвучия в именах персонажей писателя.
|
|
Дата |
2019-12-09T07:17:48Z
2019-12-09T07:17:48Z 2019 |
|
Тип |
Thesis
Published version (info:eu-repo/semantics/publishedVersion) Master thesis (info:eu-repo/semantics/masterThesis) |
|
Идентификатор |
http://elar.uspu.ru/handle/uspu/12986
|
|
Язык |
ru
|
|
Связанные ресурсы |
Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка
|
|
Права |
Open access (info:eu-repo/semantics/openAccess)
|
|
Формат |
application/pdf
|
|