Просмотреть запись

Исследование переводческой адаптации политической метафоры: (на материале перевода на русский язык доклада XX Всекитайскому съезду КПК)

Электронная библиотека УрГПУ

Информация об архиве | Просмотр оригинала
 
 
Поле Значение
 
Заглавие Исследование переводческой адаптации политической метафоры: (на материале перевода на русский язык доклада XX Всекитайскому съезду КПК)
A Study of the Translation Adaptation of Political Metaphor
 
Автор Ян Шичжан
Ши Хуэйминь
Yang Shizhang
Shi Huimin
 
Тематика СИ ЦЗИНЬПИН
КПК
КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ КИТАЯ
ВСЕКИТАЙСКИЙ СЪЕЗД КПК (20) — ПЕКИН — 2022
СЪЕЗД КПК (20) — ПЕКИН — 2022
ВСЕКИТАЙСКИЙ СЪЕЗД КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ КИТАЯ (20) — ПЕКИН — 2022
СЪЕЗД КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ КИТАЯ (20) — ПЕКИН — 2022
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА
ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА
КНР — 2022 Г.
КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА — 2022 Г.
КИТАЙ — 2022 Г.
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС
ПОЛИТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА
ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЧИ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЯ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
КИТАЙСКИЕ ПОЛИТИКИ
ПУБЛИЧНЫЕ ДОКЛАДЫ
ПОЛИТИЧЕСКАЯ МЕТАФОРОЛОГИЯ
МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ
МЕТАФОРИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ МЕТАФОРЫ
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ
ПЕРЕВОДЧИКИ
РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ
ПЕРЕВОДНЫЕ ТЕКСТЫ
КОММУНИКАТИВНЫЕ СОБЫТИЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
ПЕРЕВОДЫ МЕТАФОР
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ
РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ
МЕТОДЫ ПЕРЕВОДА
ПАРТИЙНЫЕ СЪЕЗДЫ
ПУБЛИЧНЫЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ
КОММУНИСТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ
TRANSLATION ADAPTATION
POLITICAL DISCOURSE
POLITICAL METAPHOROLOGY
METAPHORICAL MODELING
POLITICAL METAPHORS
TYPES OF METAPHORS
METHODS OF METAPHOR TRANSLATION
CHINESE POLITICIANS
LINGUOPERSONOLOGY
 
Описание Статья посвящена исследованию переводческой адаптации политической метафоры на материале перевода на русский язык доклада Си Цзиньпина по случаю XX съезда КПК.
This paper studies translation adaptation of political metaphors based on the material of the Russian translation of the Report to the 20th CPC National Congress (hereinafter referred to as “the Report”). The aim of the study is to demonstrate the importance of translation adaptation while translating political metaphors, as well as to reveal the translation strategy of translating political metaphors into Russian and the communicative intentions of the Chinese government realized through it.
 
Дата 2023-05-21T08:00:27Z
2023-05-21T08:00:27Z
2023
 
Тип Article
Journal article (info:eu-repo/semantics/article)
Published version (info:eu-repo/semantics/publishedVersion)
 
Идентификатор Ян Шичжан. Исследование переводческой адаптации политической метафоры : (на материале перевода на русский язык доклада XX Всекитайскому съезду КПК) / Ян Шичжан, Ши Хуэйминь // Политическая лингвистика. — 2023. — № 1 (97). — С. 144-156.
1999-2629
http://elar.uspu.ru/handle/uspu/17652
10.26170/1999-2629_2023_01_16
 
Язык ru
 
Связанные ресурсы Политическая лингвистика. 2023. № 1 (97)
 
Формат application/pdf
 
Издатель Уральский государственный педагогический университет