Трансформации при переводе пособия “Respawn” на русский язык : магистерская диссертация
Электронный научный архив УРФУ
Информация об архиве | Просмотр оригиналаПоле | Значение | |
Заглавие |
Трансформации при переводе пособия “Respawn” на русский язык : магистерская диссертация
Transformations within the “Respawn” manual translation into Russian |
|
Автор |
Ильиных, А. В.
Ilinykh, A. V. |
|
Создатель |
Бортников, В. И.
Bortnikov, V. I. УрФУ. Уральский гуманитарный институт Кафедра иностранных языков и перевода |
|
Тематика |
МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ
ПЕРЕВОД ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ ТИПОЛОГИИ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИИ ПОСОБИЕ “RESPAWN” MASTER'S THESIS TRANSLATION FUNCTIONAL STYLES TYPOLOGIES OF TRANSLATION TRANSFORMATIONS “RESPAWN” MANUAL |
|
Описание |
В данном диссертационном исследовании анализируется опыт использования переводческих трансформаций в пособии Кэмерона Адэйра по выходу из игровой зависимости “Respawn”, впервые переведённого на русский язык, с позиции двух выбранных для сопоставления трансформационных типологий: Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне и Л. С. Бархударова. Актуальность исследования обуславливается общественным интересом к текстам и переводам, связанным с феноменом высокоскоростного интернета, к видеоиграм, а также необходимостью систематизации теорий переводческих трансформаций.
This master’s thesis analyzes the use of translation transformations in the first-time translated Cameron Adair’s “Respawn” manual on how to quit videogames. The analysis is conducted from the standpoint of two translation theories: J.-P. Vinay and J. Darbelnet’s and L. S. Barkhudarov’s. The importance of the study is determined by the social interest for texts and translations related to high-speed Internet and videogames, as well as by the necessity for translation transformation theories systematization. |
|
Дата |
2024-01-12T10:58:46Z
2024-01-12T10:58:46Z 2023 |
|
Тип |
Master's thesis
Published version (info:eu-repo/semantics/publishedVersion) Master thesis (info:eu-repo/semantics/masterThesis) |
|
Идентификатор |
Ильиных, А. В. Трансформации при переводе пособия “Respawn” на русский язык : магистерская диссертация / А. В. Ильиных ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода. — Екатеринбург, 2023. — 114 с. — Библиогр.: с. 104-113 (91 назв.).
http://elar.urfu.ru/handle/10995/129180 |
|
Язык |
ru
|
|
Права |
Предоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензии
http://elar.urfu.ru/handle/10995/31613 |
|
Формат |
application/pdf
|
|