Просмотреть запись

The Use of San in the Lugano Alphabet. A Survey of Cisalpine Celtic Onomastics

Электронный научный архив УРФУ

Информация об архиве | Просмотр оригинала
 
 
Поле Значение
 
Заглавие The Use of San in the Lugano Alphabet. A Survey of Cisalpine Celtic Onomastics
Использование буквы «сан» в алфавите Лугано (по данным цизальпийской кельтской ономастики)
 
Автор Проспер, Б. М.
Prósper, B. M.
 
Тематика КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ
ЯЗЫКИ ЦИЗАЛЬПИЙСКОЙ ГАЛЛИИ
ЛЕПОНТИЙСКИЙ ЯЗЫК
ГАЛЛЬСКИЙ ЯЗЫК
РЕКОНСТРУКЦИЯ ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКОГО ЯЗЫКА
АЛФАВИТ ЛУГАНО
СВИСТЯЩИЕ ЗВУКИ
АНТРОПОНИМИЯ
CELTIC LANGUAGES
LEPONTIC
GAULISH
INDO-EUROPEAN LANGUAGE RECONSTRUCTION
LUGANO SCRIPT
SIBILANT SOUNDS
ANTHROPONYMY
 
Описание Рукопись поступила в редакцию 12.04.2023. Рукопись принята к печати 01.09.2023.
Received on 12 April 2023. Accepted on 1 September 2023.
Так называемый алфавит Лугано — это разновидность североиталийского письма, восходящая к этрусскому алфавиту. На нем создавались тексты на лепонтийском языке, использовавшемся в VI–I вв. до н. э. в центре Транспаданской Галлии (совр. Ломбардия в Италии и Тичино на юге Швейцарии). Использовалась также его более поздняя разновидность, именуемая цизальпийским галльским языком, который имел хождение на территории современных Ломбардии и Пьемонта, а самые ранние тексты на нем датируются IV в. до н. э. Он представляет собой язык более поздней волны кельтских иммигрантов (захватчиков). Этот более поздний диалект отличается от первого несколькими морфологическими особенностями, такими как патронимический суффикс ikno- вместо лепонтийского alo-. Хотя письмо Лугано полностью расшифровано, остаются некоторые нерешенные вопросы, касающиеся реального фонетического значения некоторых его букв, его эволюции и возможного внешнего влияния со стороны родственных алфавитов. В данной работе рассматривается проблема так называемого знака-бабочки, буквы, транслитерируемой как <ś>, которая имеет различные формы (некоторые из них легко спутать с ) и восходит к букве «сан» архаического греческого алфавита. Для «знака-бабочки» предложено большое количество синхронных фонетических значений и историко-этимологических интерпретаций. Автор статьи предпринимает попытку показать, что его использование пересекается с употреблением буквы «дзета», транслитерируемой как . Обе они могли иметь одно значение, и отраженная фонема в обоих случаях представляет собой глухую аффрикату, восходящую к индоевропейским /st/, /ts/ или /ds/, к эпентетической /t/ в последовательности *-ns# или к фрикативной /d/ в позиции слоговой финали. В статье также обсуждается возможность того, что появление «сан» и «тау галликум» в некоторых контекстах, особенно в финалях, происходит из-за простого фонематического перераспределения, не связанного со звуковым изменением.
The so-called “Lugano alphabet” is a northern Italian script that derives from the Etruscan alphabet. It was used to write Celtic texts belonging to the Lepontic language, uncovered in the centre of the Gallia Transpadana (Lombardy in Italy and Ticino in southern Switzerland), ranging from the 6th c. to the 1st c. BC, and a later variety called Cisalpine Gaulish, again located in the Transpadana (Lombardy and Piedmont in Italy), whose earliest texts date from the 4th c. BC, and which represents a later wave of immigrants or invaders. This dialect is distinguished from the former by a few morphological traits, like the patronymic suffix -iknovs. Lepontic -alo-. While the Lugano script is deciphered in its entirety, some pending issues remain as to the actual use of some of its letters, its evolution and possible external influence from related alphabets. This work will address the problem of the so-called “butterfly sign,” a letter transliterated as <ś>, which shows different shapes, some of them easily confusable with , and goes back to Greek san. For the “butterfly sign” a high number of synchronic values and etymological origins has been proposed. The article attempts to show that its use overlaps with that of zeta, transliterated as . Both may have had a single value, and the reflected phoneme is in both cases a voiceless affricate that goes back to Indo-European /st/, /ts/ or /ds/, to epenthesis of /t/ in a sequence *-ns#, or to affrication of /d/ in coda position. The author also evaluates the possibility that the occurrence of san and tau gallicum in some contexts, specifically in codas, is due to mere phonemic reallocation not mediated by sound change.
 
Дата 2024-02-05T06:37:19Z
2024-02-05T06:37:19Z
2023
 
Тип Article
Journal article (info:eu-repo/semantics/article)
Published version (info:eu-repo/semantics/publishedVersion)
 
Идентификатор Prósper B. M. The Use of San in the Lugano Alphabet. A Survey of Cisalpine Celtic Onomastics / B. M. Prósper // Вопросы ономастики. — 2023. — Т. 20, № 3. — С. 63-102.
1994-2400
1994-2451
http://elar.urfu.ru/handle/10995/129394
https://www.elibrary.ru/item.asp?id=60019891
10.15826/vopr_onom.2023.20.3.032
 
Язык en
 
Связанные ресурсы Вопросы ономастики. 2023. Том 20. № 3
 
Издатель Издательство Уральского университета