Проблемы перевода видеоигры как жанра компьютерного дискурса
Электронный архив ТПУ
Информация об архиве | Просмотр оригиналаПоле | Значение | |
Заглавие |
Проблемы перевода видеоигры как жанра компьютерного дискурса
|
|
Автор |
Острасть, Роман Владимирович
|
|
Создатель |
Велединская, Светлана Борисовна
|
|
Тематика |
дискурс
перевод видеоигра адекватность эквивалентность discourse translation videogame adequacy equivalence 45.05.01 81'24'42:004.738 |
|
Описание |
В данной работе проводится анализ стратегий перевода текстов видеоигр с английского на русский язык. В процессе работы использовались лингво-стилистический и сравнительно-сопоставительный анализ текстов видеоигр. В результате были выявлены особенности перевода текстов видеоигр, реализующих коммуникативные стратегии.
This reasearch reviews english-to-russian translation strategies for texts in videogames. In the process, the used linguistic-stylistic and comparative analysis of the texts of video games. The result was the peculiarities of translation of texts of video games that implement communication strategies. |
|
Дата |
2017-06-08T07:26:35Z
2017-06-08T07:26:35Z 2017 |
|
Тип |
Students work
|
|
Идентификатор |
Острасть Р. В. Проблемы перевода видеоигры как жанра компьютерного дискурса : дипломная работа / Р. В. Острасть ; Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт социально-гуманитарных технологий (ИСГТ), Кафедра иностранных языков Института социально-гуманитарных технологий (ИЯСГТ) ; науч. рук. С. Б. Велединская. — Томск, 2017.
http://earchive.tpu.ru/handle/11683/39583 |
|
Язык |
ru
|
|
Права |
Open access (info:eu-repo/semantics/openAccess)
|
|
Формат |
application/pdf
|
|